Tureckie powitania i pożegnania (+WIDEO)



Najbardziej popularne powitania w Turcji

to Selam! i Merhaba! Tłumaczone są jako zwykłe cześć, jednak stosowane w szerszym zakresie. Mogę zwrócić się tak do osoby mniej mi znajomej czy starszej, nikt się nie obrazi.
Do dwóch powyższych możemy dodać jeszcze Günaydın! Jest nieco uprzejmiejsze od poprzednich. Tłumaczone jako dzień dobry. Pierwsza część wyrazu gün, oznacza dzień, natomiast aydın możemy tłumaczyć dwojako. Po pierwsze jako jasny, światły (przymiotnik) np. aydın bir odajasny pokój.

(Środkowe bir oznacza jeden. Możesz skojarzyć sobie z angielskim, z tym że w angielskim przymiotnik wskakuje na druga pozycję: aydın bir oda – a bright room.)

Drugie znaczenie można wywnioskować i bez znajomości tureckiego. Z czym kojarzona jest światłość także w języku polskim?  Co oznacza być światłą osobą? Aydın tłumaczymy również jako mądry (przymiotnik) czy też mędrzec (rzeczownik) np. aydın bir insanmądry człowiek.
Aydın to także miasto położone na południe od Izmiru (południowo-zachodnia Turcja) oraz tureckie imię. 

W Turcji życzymy sobie więcej

Kiedy my Polacy życzymy sobie dobrego dnia czy dobrej nocy, Turcy zażyczyli już sobie kolejnych. İyi günler, iyi akşamlar, iyi geceler. W języku tureckim do tego typu zwrotów używamy liczby mnogiej, którą możemy rozróżnić poprzez obecność sufiksu ler lub też lar występującym po rzeczowniku. İyi (z kropkami, również przy dużym İ jeśli zaczynamy od niego zdanie) oznacza dobry. Słowo gün już znamy - dzień, a ler odpowiada za utworzenie liczby mnogiej. Łącząc wszystko razem otrzymujemy İyi günler, czyli dzień dobry (dosłownie dobrych dni). Z kolei akşam oznacza wieczór, czyli analogicznie iyi akşamlardobrego wieczoru (dosłownie dobrych wieczorów). Co ciekawe obydwa zwroty używane są za równo jako powitanie i pożegnanie, takie dzień dobry na do widzenia J
Według tej samej zasady ostatni przykład - gece oznacza noc, a iyi geceler - dobrej nocy (dobrych nocy). Używane w charakterze pożegnania późną porą lub też bezpośrednio jako dobranoc przed pójściem spać.  

Pożegnania

Poza wyżej nam poznanymi, do najbardziej popularnych pożegnań w Turcji należą Görüşürüz! Czy też Görüşmek üzere! Obydwa tłumaczymy jako do zobaczenia. Pierwsze całkiem dosłownie znaczy widzimy się (przy pisowni warto sobie włożyć do głowy, że w samogłoskach mamy same umlauty) Görüşürüz pochodzi od słowa görüşmek, jest to czasownik znaczący widzieć się wzajemnie i właśnie w pierwszej osobie liczby mnogiej przyjmuje on formę görüşürüz. Czyli (biz) görüşürüz znaczy (my) widzimy się. Drugi zwrot to bezokolicznikowa forma tego samego czasownika widzieć się. Razem z üzere znaczy do zobaczenia wkrótce.
Na koniec moje ulubione pożegnanie güle güle. Większość słowników przetłumaczy nam je jako zwykłe papa czy inną popularną formę pożegnania bez większego sensu. Piękny sekret tkwi w znaczeniu. Pożegnanie to jest bardzo sympatyczne i radosne, i pochodzi od samego czasownika gülmek, czyli śmiać się.

Starodawnie

W gronie osób starszych lub religijnych używane jest muzułmańskie pozdrowienie Selamün aleyküm! Na które odpowiadamy Aleyküm selam. Pochodzi ono z języka arabskiego i w bliższym tłumaczeniu oznacza pokój z Wami. Jest używane w wielu arabskich i niearabskich krajach takich jak Indie, Albania, Bangladesz, Uzbekistan, Senegal czy Chiny.

W mowie niewerbalnej 

W języku tureckim, poza werbalnymi zwrotami przywitań i pożegnań, możemy zauważyć kilka niewerbalnych zachowań charakterystycznych dla tej kultury. Pierwszym z nich są męskie całusy J
W kulturach śródziemnomorskich relacje męsko-męskie są trochę cieplejsze niż w naszym kraju. I o ile zdarzyło mi się kiedyś widzieć jakiegoś dojrzałego wujka cmokającego jeszcze starszego wujka u cioci na imieninach, o tyle w Turcji całusy w policzek są całkiem powszednim męskim przywitaniem.

Całowanie dłoni

Nie jest w Turcji kojarzone jako szarmancki gest stosowany przez dżentelmenów. W Turcji całujemy dłoń a następnie przykładamy ją do czoła. Gestem tym obdarowujemy osoby starsze, pokazując nasz szacunek. Ja w ten sposób witałam babcie i starsze ciocie mojego ukochanego.


Poniżej słownik użytych słów oraz filmik, który zdradzi Wam jak poprawnie wymawiać wszystkie powitania i pożegnania J

Güle güle,
Karolina



Słownik

merhaba – cześć
selam – cześć
günaydın – dzień dobry
aydın – jasny, światły, mądry (przym.), mędrzec (rzecz).
gün – dzień
bir – jeden
insan – człowiek, ludzkość
oda – pokój, pomieszczenie
iyi günler – dzień dobry (dobrych dni)
iyi akşamlar – dobry wieczór (dobrych wieczorów)
iyi geceler – dobranoc (dobrych nocy)
görüşürüz – do zobaczenia, widzimy się
görüşmek – widzieć się wzajemnie
biz – my
görüşmek üzere – do zobaczenia wkrótce
güle güle – papa
gülmek – śmiać się

Komentarze

Popularne posty