Przeczenia z "değil" (+WIDEO)




W jednym z ostatnich postów „SEN POLONYALI MISIN?", CZYLI TWORZENIE PYTAŃ ZAMKNIĘTYCH, PARTYKUŁA PYTAJĄCA "Mİ/MI/MU/MÜ” poznaliśmy tworzenie pytań zamkniętych (jak to oczywiście wynika z nazwy), czyli takich, na które odpowiadamy „tak” lub „nie”.

Na przykład:

Sen İtalyan mısın? – Czy ty jesteś Włochem?
Evet, İtalyanım. – Tak, jestem Włochem.

Ale co zrobić, jeśli tym Włochem nie jesteś, tylko Polakiem lub Polką? Jak odpowiedzieć wtedy? Zaraz się tego dowiesz, dzisiaj przerabiamy przeczenia.


Podobnie jak tworzenie pytań zamkniętych w języku tureckim, tak i tworzenie przeczeń jest zupełnie łatwe. Potrzebujemy do tego jednego słówka „değil”, które jak pewnie się spodziewacie, musimy odmienić przez osoby. I ot, koniec roboty. ;) 

Tabela z odmianą:


Tabelki są przydatne do usystematyzowania wiedzy, ale efektywniejsza nauka jest wtedy, kiedy mamy konkretne 
przykłady:

Ben üzgün değilim. – Ja nie jestem smutny.
Sen neşeli değilsin. – Ty nie jesteś wesoły.
O güzel değil. – Ona nie jest ładna.
Biz mutlu değiliz. – My nie jesteśmy szczęśliwi.
Siz kızgın değilsiniz. – Wy nie jesteście źli. 
Onlar yakışıklı değiller. – Oni nie są przystojni. 


Całość w praktyce, 
czyli pytania i odpowiedzi: 

Sen İtalyan mısın? – Czy ty jesteś Włochem?
Hayır, İtalyan değilim. Ben Polonyalıyım. – Nie, nie jestem Włochem. Jestem Polakiem.

Türkçe zor mu? – Czy turecki jest trudny?
Hayır, Türkçe zor değil. – Nie, turecki nie jest trudny.

Siz hasta mısınız? – Czy pan jest chory?
Hayır, hasta değilim. Ben sağlıklıyım. – Nie, nie jestem chory. Jestem zdrowy.

Türk bayrağı mavi mi? – Czy flaga Turcji jest niebieska?
Hayır, Türk bayrağı mavi değil. Türk bayrağı kırmızıdır. – Nie, flaga Turcji nie jest niebieska. Flaga Turcji jest czerwona. 


Koniecznie odtwórz wideo i poćwicz wymowę!




Na koniec, mam nadzieję, że Ci się przyda, 
słownik użytych słów:

bayrak – flaga
ben – ja
biz – my
evet – tak
güzel – ładny, piękny
hasta – chory
hayır – nie
İtalyan – Włoch, Włoszka
kırmızı - czerwony
kızgın – zły, wkurzony
mavi – niebieski
mutlu – szczęśliwy
neşeli – wesoły
o – on, ona, ono
onlar – oni, one
Polonyalı – Polak, Polka
sağlıklı – zdrowy
sen – ty
siz – wy, pan/pani/państwo
Türkçe – turecki
üzgün – smutny
yakışıklı – przystojny
zor – trudny 


Uwaga! W języku tureckim jest jeszcze drugi rodzaj tworzenia przeczeń - przeczenia z tureckimi czasownikami (czasownik "być" z naszych przykładów, występuje tylko w formie sufiksu, nie jest on samodzielnym czasownikiem). Taką konstrukcję poznasz w jednym z przyszłych postów. W każdym innym zdaniu gdzie tureckiego czasownika nie ma, do stworzenia przeczenia używaj słowa değil”. 


Zdjęcie główne autorstwa ndemello z Pixabay. 

Komentarze

Popularne posty